Такой отъявленной лгуньи не было во всем королевстве.
– Лора, эта помолвка вызывает подозрения, – сказал Монтклиф.
Беллингем не мог с ним не согласиться, но ему очень уж не нравился Монтклиф. Из того, что стало ему известно, он не проявлял интереса к племяннику до настоящего момента. Причиной его внезапно проснувшегося интереса, вероятно, стал стыд, вызванный письмом лондонского приятеля о его племяннике.
Глаза Лоры, смотревшие на Белла, горели решимостью.
– Я сделаю все для моего Беллингема. Все, – добавила она с нажимом.
Он непременно ей об этом напомнит.
– Это правда, Беллингем? Вы сделали Лоре предложение? – осведомился у него Монтклиф.
Белл чуть не выдал ложь женщины, но он видел, как задрожали ее руки, когда Монтклиф объявил, что увезет ее сына. Белл полагал, что под давлением Монтклифа юноша еще больше взбунтуется. С другой стороны, Белл не хотел оказаться в сетях брака.
– Мы пока не афишируем нашу помолвку.
Маленькая ложь большой уже не повредит.
Лора с облегчением вздохнула.
– Да, мы скрываем помолвку, чтобы дать Джастину время привыкнуть к Беллингему. Нам бы хотелось, чтобы Джастин чувствовал себя с ним свободно, прежде чем мы обменяемся кольцами. И мы рассчитываем на ваше молчание, Монтклиф.
Монтклиф сузил глаза.
– Лора, эта помолвка выглядит фальшивой. – Он повернулся к Беллингему. – Не пойму только, зачем Беллингему выступать в роли твоего сообщника.
«Потому что презираю тебя за то, что издеваешься над ней».
А вслух он сказал:
– Уж не намекаете ли вы, что наша помолвка – преступный сговор?
– Вы отлично знаете, что я имею в виду, – ответил Монтклиф.
Белл довольно долго терпел грубияна и теперь, не выдержав, подошел к нему вплотную.
– Как вы смеете подвергать сомнению мои слова? – произнес он угрожающим тоном.
Монтклиф вскинул подбородок. Его ноздри раздувались.
– Моя обязанность состоит в том, чтобы мой племянник был ухожен и вел себя достойно. Кто, как не я, будет об этом заботиться?
– В самом деле? А вы узнаете его, если он войдет в эту дверь? – поинтересовался Белл.
Лицо Монтклифа вспыхнуло.
– А вас никто не спрашивает, Беллингем. Вы для мальчика никто.
– Но когда мы поженимся, Беллингем станет его отчимом, – вмешалась Лора. – Он будет контролировать поступки Джастина. Вам не стоит больше беспокоиться, Монтклиф.
Итак, Белл одним махом приобрел фальшивую невесту и мятежного пасынка. Ему начало казаться, будто он участвует в одной из комедий Шекспира.
– Минутку, – возразил Монтклиф. – Я еще не согласился с этим планом.
– Но вы сказали, что Джастин нуждается в мужском руководстве, – напомнила ему Лора. – С пятью сыновьями на руках вы не сумеете уделять Джастину столько внимания, сколько Беллингем. Я уверена, что он сможет взять мальчика под свое крыло прямо сейчас, – добавила она.
Замечательно. Она еще вынудит его играть роль няньки при семнадцатилетнем подростке.
Монтклиф хмуро смотрел на них обоих.
– Предупреждаю, я буду регулярно приезжать в Лондон, чтобы проверять, как идут дела. Если только услышу, что мой племянник опять болтается где-то без надзора, то заберу его немедленно.
Монтклиф шагнул к двери и взялся за ручку.
Белл не мог дождаться, когда отделается от него, чтобы напомнить Лоре о ее обещании.
Монтклиф остановился и оглянулся через плечо:
– Еще одно. Надеюсь, пока мой племянник живет под этой крышей, здесь не будет порочных связей.
– Как вы смеете делать подобные обвинения? – возмутилась Лора. – Я никогда не опущусь до аморального поведения.
Она с легкостью забыла о своем обещании графу, но он-то не позволит ей сорваться с крючка после того, как она сделала его соучастником этого фарса.
– Смотри не забудь об этом, Лора, – предупредил Монтклиф. – Надеюсь, мне не нужно напоминать о последствиях.
Когда дверь за ним закрылась, Беллингем проворчал под нос:
– Он осел.
Лора прижала руку ко рту и рухнула на красный в полоску диван. Ее зеленые глаза наполнились слезами, и Беллингем протянул ей носовой платок.
– Все кончено.
Ее нижняя губа задрожала. Взяв платок, она торопливо промокнула глаза.
– Благодарю, – произнесла она.
Белл опустился рядом с ней.
– Единственная причина, заставившая его прийти, – это удар, нанесенный его гордости письмом приятеля. Его грубость по отношению к вам не знала границ.
Лора свернула платок в маленький квадрат и хотела вернуть его графу, но тот махнул рукой.
– Он з-забрал бы Джастина, если бы не вы, – пробормотала она, запинаясь.
Если бы Монтклиф настоял, Белл ничего не смог бы сделать. Не вызывало сомнения, что леди Честфилд любила мальчика, но, если ей не удастся привести парня в чувство, опекун, скорее всего, увезет его.
Лора судорожно вздохнула.
– Спасибо вам. Сколько вы хотите?
Он нахмурился.
– Прошу прощения?
– Я заплачу вам. Сын значит для меня все. Назовите свою цену, – сказала она.
– Мне не нужны деньги, – ответил он.
– Должна заметить, ваша идея сохранить помолвку в тайне – гениальна.
– Откровенно говоря, я сделал это во имя собственной безопасности. У меня нет желания попасть в лапы приходского священника.
Она похлопала его по руке.
– Не стоит беспокоиться. Я не собираюсь снова выходить замуж.
Белл встал и помог ей подняться.
– Вы уверены, что не хотите получить какую-либо компенсацию? – спросила Лора. – Пятьдесят фунтов вас устроят?