Желание неистового графа - Страница 66


К оглавлению

66

В этот момент Лора поняла, что желание выйдет из-под контроля, если она не поостережется.

Наконец танец закончился. Лора взяла графа под руку. Когда они уходили, она подумала, что даст повод сплетням, если останется с ним.

– Думаю, нам лучше общаться порознь.

Белл улыбнулся.

– Я еще не встречал правило, которое мне не хотелось бы нарушить.

– Если мы проведем вместе весь вечер, о нас начнут говорить.

Он наклонился к ней.

– Я бы хотел провести вместе всю ночь.

Лора встретилась с ним взглядом, и все в ней возжелало отбросить прочь всякую осторожность.

– Мы рискуем, – сказала она. – Я лучше уйду, пока не начали судачить.

Белл не успел произнести ни слова в ответ, как Лора его покинула, потому что не доверяла себе. Не одного его жгло желание.


Лора с удовольствием болтала со своими новыми знакомыми из благотворительной организации. Они все относились к ней по-дружески и искренне переживали по поводу большого числа сирот, томившихся в сиротских домах. Особенно Лору привлекала миссис Фарадей, ожидавшая через два месяца рождения своего первенца. Еще Лора с облегчением узнала, что у миссис Уитмайер есть сын-подросток, который, по ее собственному выражению, время от времени превращается в настоящее чудовище без какой-либо видимой причины. Теперь, поняв, что и другие женщины сталкиваются с аналогичными проблемами, Лора не слишком страдала из-за поведения сына.

Некоторое время спустя Лора удалилась в женскую комнату, чтобы передохнуть от толпы и шума. Она села в кресло, и горничная принесла ей стакан шерри. Сделав несколько глотков, Лора немного приободрилась. Ее общение с Беллингемом почти всегда оставляло ощущение напряжения. Ей не давали покоя его слова: «Я хотел бы провести с вами всю ночь».

Несмотря на свои моральные убеждения и устои, она невольно мечтала о его поцелуях и прикосновениях. Порой в постели Лора представляла, как занимается с ним любовью. Она отчаянно хотела его, хотя и боялась, что ей далеко до тех женщин, которые знают, как доставлять удовольствие таким мужчинам, как он.

Дверь в женскую комнату открылась, и в помещение со смехом вошла леди Рентуорт, мать Джорджа, в сопровождении двух других дам. Лора старалась на них не смотреть. Во время предыдущей встречи с леди Рентуорт у Лоры сложилось впечатление, что дама считает ее не достойной своего внимания.

Алчный взгляд леди Рентуорт замер на Лоре.

– Ну-ну-ну, уж не прелестная ли маленькая вдова здесь? Я слышала, что вы завоевали Беллингема.

– Вы слышали неправильно, – ответила Лора. – Лорд Беллингем согласился стать наставником моего сына, поскольку его опекун занят другими делами.

– Ничуть не сомневаюсь, – сказала леди Рентуорт, вызвав смех у своих спутниц.

Лора отставила шерри в сторону и поднялась. Когда проходила мимо леди Рентуорт, та, повысив голос, полюбопытствовала:

– Вы счастливица, разве нет? Это правда, что он превосходный любовник?

– Спросите ту, которая это знает.

С высоко поднятой головой Лора удалилась. Не в ее власти было контролировать пересуды, но она не позволит такой мерзавке, как леди Рентуорт, испортить ей вечер.

Когда Лора вернулась в бальный зал, там царило настоящее столпотворение. Ей предстояло встретиться с лордом Беллингемом, чтобы вместе отправиться на ужин, но найти его в этой толпе не представлялось возможным, особенно с ее ростом. Не желая, чтобы толпа унесла ее прочь, Лора начала протискиваться к стене. Кто-то наступил ей на ногу. Единственным желанием Лоры было найти стул и подождать, когда толпа рассеется.

Достигнув стены, она увидела Беллингема. Борясь с людским морем, он направился к ней.

– Я вас искал.

– Я зашла в дамскую комнату, чтобы немного отдохнуть.

Они оставались в углу бального зала, пока помещение совершенно не опустело. Только лакеи убирали со стола чашки и кувшины с пуншем.

– Хотите пойти в столовую? – спросил Беллингем.

– Нет. Хочу отдохнуть и побыть вдали от шума, – сказала Лора.

Он подвел ее к креслу и сел рядом.

– Так лучше?

– Я рада, что нашла вас, – призналась Лора и рассказала ему о том, что произошло в комнате отдыха.

– Люди всегда будут сплетничать, – заметил Белл. – Мне не следовало оказывать на вас давление. С моей стороны это было эгоистично. Но я хочу, чтобы вы знали: я уважаю вас. – Он наклонился вперед, поставив локти на колени. – Я хочу, чтобы вы знали, что дело не только в желании с моей стороны. Вы мне не безразличны, и я получаю удовольствие от нашей дружбы. Хочу вас заверить, что до конца сезона буду в вашем полном распоряжении.

Это прозвучало так обреченно.

– И потом мы расстанемся навсегда?

Он сел прямо.

– Я вернусь на лето в Девоншир, а вы – домой, в Гемпшир. – У Лоры упало сердце. – Мне бы не хотелось вводить в заблуждение вас или вашего сына.

«Вы уже нас ввели».

– Вашему сыну требуется постоянство. Он должен знать, что мое вмешательство носит временный характер.

Лора сжала ладони. Это относилось и к ней самой. Но она не могла отрицать справедливости его слов. Граф не обещал ничего за рамками сезона. Она знала, что с ее стороны было неразумно ожидать чего-то большего, поскольку он всегда подчеркивал, что их отношения строятся на основе дружбы. Она с этим согласилась и теперь испытывала боль, не желая его терять.

– Я не хочу показаться холодным, – пояснил Белл. – Я слишком много сезонов провел в Лондоне в окружении льстецов и насквозь пропитался цинизмом от всего этого: политики, претензий, лицемерия. Вы и сами столкнулись с этим сегодня.

66