Желание неистового графа - Страница 55


К оглавлению

55

Белл заскрежетал зубами. Он подошел к Лоре в тот момент, когда Пембрук попытался узурпировать обещанный Беллу танец.

– Вижу, вы все ждете своего партнера, – говорил Пембрук. – Не стоит переживать из-за нерадивости графа. В этом состоит одно из отличий повесы. Я с радостью займу его место.

Белл постучал по плечу Пембрука. Кузины Гарри попрятали за веерами улыбки, когда тот обернулся.

– Ты опоздал, Беллингем, – объявил Пембрук. – Я уже пригласил леди Чесфилд на танец.

– Она обещала этот танец мне.

– Уверен, она не знала, как отказать тебе. – Пембрук повернулся к даме. – Леди Чесфилд, позвольте вас сопроводить.

– Вам придется дождаться своей очереди. А сейчас прошу меня извинить.

Белл подставил ей согнутую в локте руку. Лора взяла его под локоть, и они ушли.

– Я считала Пембрука благоразумным человеком, но он явно забыл о правилах поведения в обществе, – заметила Лора.

– Он почему-то считает меня своим соперником, – наклонил к ней голову Белл.

– Что? Это же глупо, – ответила она.

– Каждый раз, когда я прихожу в «Уайтсе», он докладывает мне, что заезжал к вам или намерен заехать.

– Вчера он пробыл у меня чересчур долго, – сообщила Лора. – Сегодня я просила Рида передать, что меня нет дома.

Лицо Белла расплылось в улыбке.

– Рад это слышать.

– Вы не будете из-за меня соперничать, – возмутилась Лора.

– Очень хорошо. Можно мне попытаться произвести на вас впечатление? – справился Белл.

– Сегодня вы уже это сделали и знаете об этом, – подчеркнула Лора.

Они достигли танцевального круга, и Белл еще ниже наклонил к ней голову.

– Я хочу доставить вам удовольствие.

Лора опустила ресницы, потому что в его словах содержался чувственный намек.

– Вы меня смущаете.

– На сегодня уже достаточно? – спросил он.

Оркестр заиграл вступление.

– На сегодня – да, – кивнула она.

Он взял ее одной рукой за талию, а второй – за руку. Когда они закружись в ритме вальса, Белл подумал, что у них неплохо получается, несмотря на разницу в росте, и представил, как подхватывает ее на руки.

Когда он совершил три полных оборота, Лора рассмеялась.

– Вы меня совсем закружили, – сказала она.

Он укоротил шаги.

– Кто вас учил танцевать вальс?

– Филипп, – ответила она, отводя взгляд.

Белл задал неподходящий вопрос.

– Простите.

– Не стоит извиняться. А вас?

Мышцы его руки затвердели.

– Мать.

Он по глупости начал эту тему, но продолжать ее не хотел.

Лора подняла на него глаза.

– А я научила Джастина.

– Ему повезло, – только и смог он сказать.

– И мне тоже, – обронила Лора. – Если бы не вы, мне пришлось бы танцевать с Пембруком.

Белл улыбнулся. Она знала, как исправить настроение в нужную минуту. Возможно, она делала это для своего покойного супруга.

Они прошли по широкому кругу, пока не достигли конца танцевального пола, когда Белл предложил своей даме локоть и поймал взгляд Пембрука, метавшего гром и молнии.

– Я отведу вас к столу с закуской и напитками, чтобы вы могли выпить бокал пунша.

– Думаю, нам лучше разойтись, – сказала Лора. – Если будем проводить вместе много времени, то можем стать объектом сплетен.

– Конечно, – согласился Белл и нехотя отпустил ее.

Это было благоразумно и логично. И впервые ему не нравилась логика.


Лоре хотелось побыть одной, чтобы разобраться в своих чувствах к Беллингему.

– Леди Аттертон, мне нужно удалиться в дамскую комнату. Хочу немного освежиться и набраться сил.

– Да, конечно, дорогая. Правильное решение. Эти балы выматывают, если не находишь времени отдохнуть.

– Спасибо. Я скоро вернусь, – сказала она.

Возможно, в ближайшее время ей понадобится совет подруги. Сегодня ее захлестывали эмоции. Лоре требовалось время, чтобы поразмыслить обо всем, что произошло между ней и Беллингемом за последние две недели. Ее очень пугали собственные чувства и вызывали сомнение намерения графа. В этом и состояла основная проблема. Скорее всего, Белл не имел никаких намерений, кроме дружеских. Тогда зачем ему ее провоцировать? А то, что он провоцировал, не вызывало сомнений.

Приблизившись к лестнице, Лора попалась на глаза Пембруку. Ей меньше всего хотелось его видеть, но он решительно устремился в ее сторону.

– А вот и вы, – заулыбался он. – Я озаботился, когда увидел, что вы уходите от Беллингема. Надеюсь, он ничего такого не сказал, чтобы вас расстроить.

– Прошу прощения. – Лора не собиралась ничего ему объяснять. – Я иду в дамскую комнату.

Он начал подниматься с ней по ступенькам.

– Скажите, что он сделал, и я поговорю с ним.

– Не нужно, чтобы вы вмешивались, – возразила Лора.

– Конечно. Не хочу быть навязчивым. Учитывая его репутацию, я просто обеспокоился, – продолжал бормотать Пембрук, но Лора не обращала на него внимания. Когда они достигли второго этажа и он пошел с ней по коридору, Лора не выдержала и остановилась. – Лорд Пембрук, вы не можете идти со мной в дамскую комнату.

– О, как глупо! Меня заворожила ваша красота, я только хотел напомнить об ужине.

Лора продолжила свой путь.

– Я не забыла.

– Очень хорошо. Считаю минуты, – сказал он. – Только бы слышать ваш сладкий голос…

– Лорд Пембрук, я иду в дамскую комнату. Возвращайтесь в бальный зал, – велела она.

– Да, конечно. Виноват, – извинился он. – Не забудьте! – крикнул он вдогонку, когда она открыла дверь.

55